
Memento mori* на японский манер
Воскресенье, 14-Окт-2007Прочитал на неделе «Норвежский лес» Харуки Мураками. Должен сказать, что этот азийский гений таки впечатлил меня. Обычно я долго не реагирую на то, о чём кричат со всех сторон. Но в данном случае это была первая его книга, которую я прочитал и жалею что не сделал этого раньше. Хотя... всему своё время под солнцем.
Когда умер Кидзуки, я усвоил одну вещь из его смерти. Я усвоил ее как, прописную истину. Или думал, что усвоил. Вот что это было:
«Смерть не находится на противоположном полюсе от жизни, а скрыта внутри самой жизни».
Несомненно, это была истина. По мере того, как мы живем, мы одновременно растим и свою смерть. Но это была не более чем одна часть той истины, которой нам нельзя не знать.
Вот чему научила меня смерть Наоко. Никакие истины не могут излечить грусть от потери любимого человека.
Никакие истины, никакая душевность, никакая сила, никакая нежность не могут излечить эту грусть.
У нас нет другого пути, кроме как вволю отгрустить эту грусть и что-то из нее узнать, но никакое из этих полученных знаний не окажет никакой помощи при следующем столкновении с грустью, которого никак не ждешь.
* Memento mori — лат., «помни, что умрёшь» (вариант: Memento mortis — «помни о смерти»).



